- Валерия Антоненко
- 25.02.2025 13:20
Вайб, краш, кринж: разбираемся в молодежном сленге
По словам филологов, язык подвижен, и личность каждого человека формируется под влиянием различных факторов
Почему разные поколения людей не понимают друг друга? Под этим вопросом мы имеем в виду, что они говорят на разных языках в буквальном смысле. Почему так происходит, попыталась разобраться Валерия Антоненко.
Если бы люди разных профессий разговаривали на жаргоне зумеров, выглядело бы это примерно вот так:
"Вайб, краш, кринж. Когда взрослые слышат эти слова, у них волосы встают дыбом. Во все времена у молодежи был свой особый язык, который понимают только люди одного поколения. Откуда берутся новомодные слова, и насколько взрослые понимают своих детей? Будем разбираться. Мы решили далеко не ходить и поспрашивать у коллег", ― рассказывает корреспондент.
"Настя, ты знаешь, что такое "байтить"?", ― поинтересовалась Валерия Антоненко.
"Нет. На самом деле даже не слышала. Может, переводить в цифровой мир? Биты байты", ― предположила Анастасия Русинова.
"Андрей, я считаю, что, когда редактор на нас агрится, это полный кринж. Но наверное, дело в том, что он дэд-инсайт", ― обратилась к коллеге корреспондент.
"Я не понимаю по-вашему. Я больше по фене", ― ответил Андрей Зайцев.
"Что такое рофл?", ― задала вопрос Валерия Антоненко.
"Это прыжок, наверное. Это какой-то акробатический элемент", ― предположил Владимир Костров.
"Кто такой сигма?", ― поинтересовалась корреспондент.
Пропасть между поколениями очевидна. Если так называемые миллениалы, рожденные с 1984 по 2000 год, еще понимают некоторые слова поколения Z, то для тех, кого молодежь считает бумерами – это люди, которые родились в период с 1967-го по 1984-й, современная лексика звучит как некий шифр. Многие взрослые за это высмеивают подростков в социальных сетях. Недавно в "Тик-Токе" блогеры запустили новый тренд. Они снимают пародии на речь молодежи."Ух ты! Сигма – это какой-то герой из мультика", ― ответила Анастасия Ибатуллина.
Если бы люди разных профессий разговаривали на жаргоне зумеров, выглядело бы это примерно вот так:
" А ниче то, что Онегин был жесткий рэд-флаг, еще и дэд-инсайт?".
Наши юные эксперты считают такой флешмоб забавной идеей. Говорят: "Зато взрослые, наконец, перестанут спрашивать, что означает то или иное слово"."Анна Евгеньевна, вы ваще норм? А ниче тот факт, что он – краш Татьяны?".
"Можно общаться не только устаревшими словами, но и чем-то модным, молодежным", ― отметила Александра Богданова.
"Ну, кринж – это чувство стыда, что-то в этом роде, что-то стыдное", ― пояснила северянка.
У каждого поколения был свой сленг. Те, кто сейчас старше 30 лет, отмечают, что в свое время родители тоже не понимали их выражений. Эту же тему высмеивали и раньше. Например, в юмористическом киножурнале "Ералаш". Тот сленг для нас уже устарел, многие слова не прижились в языке."Агриться – злиться", ― добавила собеседница.
"Как дерябнется, сам с фингалом. Училка — чуть не с катушек. А этот гикнулся. Во ржачка. Клево, да?".
"А лошадь?"
"Какая лошадь?"
"Ну, которая ржала".
Но некоторые фразы в современном лексиконе остались с 1990-х годов. Это в основном сокращения наших, русских слов. Например, норм образовано от наречия "нормально", чел – от существительного "человек". По словам филологов, язык подвижен. Надежда Хохлина говорит, что личность каждого человека формируется под влияем различных факторов, а речь меняется в зависимости от морально-общественных норм, окружения и актуальности событий. Раньше сленг приходил из клубной музыки и разных субкультур. Сейчас – другие источники."Да не, это не лошадь".
Как показывает практика, от сленга никуда не денешься. И не нужно, отмечают филологи. Главное – баланс в речи. А педагоги советуют учить детей грамотно пользоваться богатствами русского языка через игры. Например, подбирать русские синонимы к новомодному слову. Ну а для тех, кто по-прежнему не в теме, объясняем: байтить – означает провоцировать, сигма – независимый от общества мужчина, кринж – это испанский стыд, ну а рофл – это шутка."Сленг приходит из иностранного языка, из игровой среды и, конечно, направлен на общение в интернете, на то, какие действия производятся в интернете. Например, тот же глагол "запилить", он русский. Да, он не пришел ни откуда. Он наш, русский. Но он имеет значение не то, что мы что-то пилим", ― объяснила доцент кафедры филологии, межкультурной коммуникации и журналистики МАУ Надежда Хохлина.